中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Saudi Aramco affirme qu'elle est donc habilitée à présenter cette réclamation, en tant qu'ayant cause de la SAMAREC.

因此,沙特石油公司說,它有資格以沙特?zé)捰凸緳?quán)益繼承方的身份提出這項索賠。

評價該例句:好評差評指正

Tout cela se?traduit par une grave crise structurelle ayant pour cause profonde la lenteur de la croissance économique.

所有這些正在引起一場深刻的經(jīng)濟增長緩慢的結(jié)構(gòu)危機。

評價該例句:好評差評指正

Tout cela se traduit par une grave crise structurelle ayant pour cause profonde la lenteur de la croissance économique.

所有這些正在引起一場深刻的經(jīng)濟增長緩慢的結(jié)構(gòu)危機。

評價該例句:好評差評指正

Cela étant, il faut être conscient que les mouvements de réfugiés ayant des causes fort diverses, on ne peut y trouver de solution universelle.

不過必須認識到,產(chǎn)生難民潮的原因各不相同,因此不可能有解決這一問題的通用處方。

評價該例句:好評差評指正

Le contrat et son avenant ont été conclus entre l'établissement public iraquien Al?Fao (le"ma?tre de l'ouvrage") et un cocontractant dont Hydroproject est l'ayant cause.

合同和補充件是由Hydroproject所替代的法人與伊拉克的Al Fao General Establishment (“雇主”)訂立的。

評價該例句:好評差評指正

Les actes terroristes s'inscrivent dans un extrémisme ayant des causes politiques et leur caractéristique commune est le recours à la violence à des fins politiques.

恐怖行為——一種具有政治動機的極端主義——均有一個共同特點,即為政治目的使用暴力。

評價該例句:好評差評指正

Les conflits violents ayant généralement pour causes profondes les inégalités et l'injustice sociale, remédier à ces inégalités et à cette injustice peut largement contribuer à en atténuer l'intensité.

多數(shù)暴力沖突都是社會上的不平等和不公正現(xiàn)象造成的,如果以公平公正的方式處理這些問題,就可以在遏止某些暴力行為方面起重大的作用。

評價該例句:好評差評指正

La Conférence affirme que toute notification de retrait devrait exposer clairement les événements extraordinaires ayant conduit l'état en cause à conclure que ses intérêts suprêmes ont été compromis.

審議大會指出,任何退出通知均應(yīng)清楚說明已導(dǎo)致該國認定其最高國家利益已受到危害的非常情形。

評價該例句:好評差評指正

Concernant le Conseil économique et social, nous considérons que le r?le important que joue cet organe dans la gestion des problèmes de sécurité ayant des causes économiques a été négligé.

關(guān)于經(jīng)濟及社會理事會、我們認為,該機構(gòu)在處理具有經(jīng)濟起因的安全挑戰(zhàn)方面的重要作用被忽視。

評價該例句:好評差評指正

La star hollywoodienne a d? alors prendre un autre appareil, qui, ayant épuisé ses réserves de kérozène à cause de vents très forts, a d? faire escale à Helsinki (Finlande).

而他之后轉(zhuǎn)乘的飛機又由于風(fēng)力很大而導(dǎo)致燃料不足,不得不在降落在赫爾辛基加油。

評價該例句:好評差評指正

La pauvreté ayant des causes multiples et imbriquées, il est nécessaire de mettre au point des politiques sociales plus générales afin qu'il existe une certaine cohérence entre les programmes visés.

貧窮有多種互相關(guān)聯(lián)的原因,所以有必要實行更為綜合全面的社會政策,使面向特定對象的各種方案互相協(xié)調(diào)一致。

評價該例句:好評差評指正

Il affirme qu'une telle identification serait impossible car on ne peut pas distinguer les effets préjudiciables des incendies de puits de pétrole au Kowe?t au niveau individuel d'effets analogues ayant d'autres causes.

它表示,不可能確定具體的個人,因為來自科威特油井大火的不利影響無法在個人層面上與可能來自其他原因的相似影響加以區(qū)分。

評價該例句:好評差評指正

à Kisangani, la préparation des sites pour l'accueil de la deuxième équipe spéciale s'est ralentie, le déminage de l'aéroport de Bangoka à Kisangani ayant pris du retard à cause de la saison des pluies.

在基桑加尼,接待第二工作隊地點的準備工作由于雨季期間在基桑加尼邦古卡機場的排雷工程延誤,進度緩慢。

評價該例句:好評差評指正

La Commission examine aussi, à l'inverse, la possibilité d'une opération ayant eu des causes complexes, des personnes ou des groupes disparates, avec des motifs et des intentions différents, ayant conjugué leurs forces pour commettre un même crime.

另一方面,委員會也正在考慮多層面的構(gòu)想,即有不同動機和目的的人或團伙聯(lián)合起來實施同一罪行。

評價該例句:好評差評指正

à la suite de cette fusion, Chevron U.S.A. est devenue l'ayant cause pour la totalité des réclamations de Chevron Research, y compris la réclamation présentée de fa?on détaillée dans les paragraphes suivants du présent rapport, et Chevron Research a cessé d'exister.

由于合并,Chevron U.S.A.成為Chevron Research所有索賠的合法繼承公司,包括本報告下列各段更詳細敘述的索賠,而Chevron Research則不復(fù)存在。

評價該例句:好評差評指正

L'assistance alimentaire, y compris au niveau international, est importante au regard de la réalisation du droit à une nourriture suffisante en cas de situation d'urgence ayant des causes naturelles ou autres, lorsque des individus ou des groupes sont dans l'incapacité de se procurer leur propre nourriture.

食物援助包括國際食物援助,在自然及其他緊急情況下個人和群體無法為他們自己獲得食物對他們的援助是實現(xiàn)充足食物權(quán)的重要組成部分。

評價該例句:好評差評指正

En conséquence, le Comité reconna?t que des opérations militaires ont eu lieu et qu'il y a eu?rupture de l'ordre civil au Kowe?t pendant l'occupation, faits ayant pour cause directe l'invasion et l'occupation du Kowe?t par l'Iraq et ayant pu entra?ner les pertes déclarées dans les réclamations examinées.

因此,小組認為,占領(lǐng)期間在科威特的軍事行動和內(nèi)亂是因伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特所直接造成的,造成的結(jié)果可能就是目前在審查的索賠所斷定的損失。

評價該例句:好評差評指正

La Cour d'appel a décidé enfin que le fournisseur avait adopté des mesures raisonnables pour réduire le montant de sa perte, comme l'exigeait l'article?77 de la CVIM, ayant trouvé un acheteur pour une partie des produits en cause dans les 17?jours suivant la notification donnée par l'acheteur.

上訴法院最后認定,供應(yīng)商確實如《銷售公約》第77條所要求采取了合理步驟減少損害賠償,因為供應(yīng)商在得到買方通知17天內(nèi)為部分化合物找到一家買主。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, il convient de relever que les femmes ont représenté 54,5?% des fonctionnaires ayant quitté leurs fonctions pour cause de maladie (18 sur 33), 54,7?% des fonctionnaires dont le poste a été supprimé (29 sur 53) et 50?% des fonctionnaires qui ont abandonné leur poste (3 sur 6).

另一方面,值得注意的是,在因健康原因而離職的工作人員中,婦女占54.5%(33人中有18名婦女),婦女在員額被裁撤的人員中占54.7%(53人中有29名婦女),在棄職人員中占50%(6人中有3名婦女)。

評價該例句:好評差評指正

Les armes légères, parmi les armes classiques, ayant été cause d'immenses souffrances humaines et d'instabilité politique dans différentes parties du monde, les experts ont été d'avis qu'il fallait trouver le moyen de faire cesser le commerce illicite et les transferts illicites de ces armes à des acteurs non étatiques.

由于常規(guī)武器中的小武器和輕武器在世界各地給人們帶來巨大痛苦和政治不穩(wěn)定,專家們認為必須適當(dāng)?shù)靥幚泶驌粝蚍菄倚袨轶w非法出售和轉(zhuǎn)讓武器的問題。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小王子 Le petit prince

Je les apercevais comme en rêve, ayant un peu de fièvre, à cause de ma soif.

由于渴我有點發(fā)燒,我看著這些星星,像是在做夢一樣。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com